lunes, 28 de septiembre de 2015

Ósip Mandelshtam (Осип Мандельштам) - Вехи дальние обоза... / Hitos del largo convoy...


Вехи дальние обоза
Сквозь стекло особняка...
От тепла и от мороза
Близкой кажется река.
И какой там лес — еловый?

— Не еловый, а лиловый!  —
И какая там береза —
Не скажу наверняка:
Лишь чернил воздушных проза
Неразборчива, легка...



26 декабря 1936
Воронеж

Осип  Мандельштам



*


Hitos del largo convoy
a través del cristal de la mansión...
del calor y las heladas
cercano parece el río.
Y lo que es el bosque - ¿arreglarlo?

- ¡No hay abeto, y púrpura! -
y qué hay del abedul -
no lo puedo decir con seguridad:
prosa aérea, sólo tinta
ilegible, fácil...


26 de diciembre 1936
Voronezh

Ósip Mandelshtam


Traducción: Nacho Millet


No hay comentarios:

Publicar un comentario

"Di lo que piensas, piensa lo que dices."